Difference between revisions of "Interpretation"

From YTMND
Jump to: navigation, search
Line 13: Line 13:
 
*[[Secret Nazi]]
 
*[[Secret Nazi]]
 
*[[Call on me]]
 
*[[Call on me]]
*[[Super Mario]]
 
*[[O Fortuna]]
 
  
 
{{fad}}
 
{{fad}}

Revision as of 23:52, July 30, 2006

International songs phonetically "interpreted" (ad-libbing) to English. The fad first involved the Finnish version of the theme song from DuckTales, which, untranslated, refers to morphine making the holy known, the taco nazi, and counting on Lassie. They have expanded to include translations from other language versions of DuckTales, other series, as well as general non-english songs such as Heute Ist Mein Tag.

An Interpretation fad is similar to a Dew! fad, but differs by having a much longer sound clip. Instead of having an image which relates to the topic of the YTMND, the full interpreted lyric is written on the background image, with the topic of the YTMND saying "WTF?".

Reactions

Some of the misinterpreted lines from the Finnish Ducktales version were used for many sites.

  • This fad is commonly incorrectly referred to in site comments as "Dew Army" in reference to the original http://dew.ytmnd.com/ and the "movement" it started.

http://a-tack.ytmnd.com/ http://theheatison1.ytmnd.com/ http://dew.ytmnd.com/ http://rockitrocket.ytmnd.com/ http://sux4u.ytmnd.com/ http://exitlightsign.ytmnd.com/ http://cornonthekabob.ytmnd.com/ ... also check out http://massiveiguana.ytmnd.com/ http://itson.ytmnd.com/ http://insodomy.ytmnd.com/ and the not-as-worksafe http://faget.ytmnsfw.com/